Musica Straniera, 2000 al 2011- Malaguena Salerosa - Chingon [Live]

« Older   Newer »
  Share  
MaxKane
view post Posted on 1/5/2013, 16:45     http://i42.tinypic.com/dwds01.gif   -1




CLICCA IL GRAZIE QUA SOPRA APPREZZI CHI HA POSTATO ED AIUTI IL FORUM



tumblr_lsb4e4jvQN1qf7r5lo1_1317338162_cover



Malagueña Salerosa conosciuta anche come La Malagueña è un noto Son Huasteco o Huapango canzone dal Messico , che è stato coperto più di 200 volte [1] da molti artisti .

La canzone è quella di un uomo che dice ad una donna (da Málaga , Spagna) come è bella, e come lui piacerebbe essere il suo uomo, ma che capisce che lei lo respinge per essere troppo poveri.
Molti hanno registrato e suonato questa canzone, in particolare Conjunto huastecos , Mariachi e Bolero Trios e I Chingon quest'ultimi hanno contribuito nel famoso film di Quentin Tarantino Kill Bill vol. 2 c






“Que bonitos ojos tienes
debajo de esas dos cejas
debajo de esas dos cejas
que bonitos ojos tienes.
Ellos me quieren mirar
pero si tu no los dejas
pero si tu no los dejas
ni siquiera parpadear.
Malagueña salerosa
besar tus labios quisiera
besar tus labios quisiera
malagueña salerosa
y decirte niña hermosa.
Que eres linda y hechicera
que eres linda y hechicera
como el candor de una rosa.
Si por pobre me desprecias
yo te concedo razón
yo te concedo razón
si por pobre me desprecias.
Yo no te ofrezco riquezas
te ofrezco mi corazón
te ofrezco mi corazón
a cambio de mi pobreza.
Malagueña salerosa
besar tus labios quisiera
besar tus labios quisiera.
malagueña salerosa
Y decirte niña hermosa.
Que eres linda y hechicera,
que eres linda y hechicera
como el candor de una rosa
y decirte niña hermosa”.


——————————————-
Traduzione.
“Che begli occhi che hai
sotto quelle due sopracciglia
sotto quelle due sopracciglia
che begli occhi che hai
Vogliono guardarmi
ma se tu non li lasci
ma se tu non li lasci
nemmeno sbattere
Briosa abitante di Málaga
vorrei baciarti le labbra
vorrei baciarti le labbra
briosa abitante di Málaga
e dirti bella bambina
Che sei carina e ammaliante
che sei carina e ammaliante
come il candore di una rosa
Se mi disprezzi per la mia povertà
ti do ragione
ti do ragione
se mi disprezzi per la mia povertà
Non ti offro ricchezze
ti offro il mio cuore
ti offro il mio cuore
in cambio della mia povertà
Briosa abitante di Málaga
vorrei baciarti le labbra
vorrei baciarti le labbra
briosa abitante di Málaga
e dirti bella bambina
Che sei carina e ammaliante
che sei carina e ammaliante
come il candore di una rosa
e dirti bella bambina”.



Edited by MaxKane - 2/5/2013, 14:20
 
Top
0 replies since 1/5/2013, 16:45   22 views
  Share